Man Booker Ödülü’nün Uzun Listesi Belli Oldu

İngilizceye çevirisi yapılmış kitaplara verilen Uluslararası Man Booker Ödülü’nün uzun listesi belli oldu. Listede İzlanda, Çin, Arnavutluk ve Arjantin’den birer, İsrail’den iki roman yer alıyor. Ayrıca 7 roman ise Avrupa’nın çeşitli ülkelerinden seçildi. Ödülün ilk kazananı olma ünvanını taşıyan Arnavut yazar İsmail Kadare, bu yılki ödül için yeniden aday.

Nick Barley, Dainel Hahn, Elif Şafak, Chika Unigwe ve Helen Mort’tan oluşan jürinin belirleyeceği bir roman ve çevirmeni 50 bin sterlinlik para ödülünü paylaşacak. Ödülün 2017 kısa listesi 20 Nisan’da, kazananı ise 14 Haziran’da belli olacak.

Listeye seçilen romanlar:

»Compass – Mathias Énard (Fransa), Çevirmen: Charlotte Mandell

»Swallowing Mercury – Wioletta Greg (Polonya), Çevirmen: Eliza Marciniak

»A Horse Walks Into a Bar – David Grossman (İsrail), Çevirmen: Jessica Cohen

»War and Turpentine – Stefan Hertmans (Belçika), Çevirmen: David McKay

»The Unseen – Roy Jacobsen (Norveç), Çevirmen: Don Bartlett

»The Traitor’s Niche – Ismail Kadare (Arnavutluk), Çevirmen: John Hodgson

»Fish Have No Feet – Jón Kalman Stefánsson (İzlanda), Çevirmen: Philip Roughton

»The Explosion Chronicles – Yan Lianke (Çin), Çevirmen: Carlos Rojas

»Black Moses -Alain Mabanckou (Fransa), Çevirmen: Helen Stevenson

»Bricks and Mortar – Clemens Meyer (Almanya), Çevirmen: Katy Derbyshire

»Mirror, Shoulder, Signal – Dorthe Nors (Danimarka),Çevirmen: Misha Hoekstra

»Judas – Amos Oz (İsrail), Çevirmen: Nicholas de Lange

»Fever Dream – Samanta Schweblin (Arjantin), Çevirmen: Megan McDowell.

İlginizi Çekebilir

süperbetin giriş